Как научиться понимать названия асан на санскрите

Большинству людей, приходящих на занятия йогой, довольно сложно запомнить индийские названия асан. Для новичков названия йогических поз я всегда произношу по-русски, потом дублирую на санскрите, но, как оказалось, в большинстве случаев это не дает никакого эффекта – длинные не понятные названия асан на санскрите запоминать очень сложно. Значит, нужно разложить их по полочкам и сделать понятными! Чем и займемся.

Паривритта Триконасана - повернутый треугольник

Паривритта Триконасана – повернутый треугольник

Прежде, чем приступить к изучению слов, из которых состоят названия асан, попробуем научиться считать до десяти на санскрите, поскольку числительные встречаются в терминах йоги, пожалуй, чаще всего. Да и выучить их не так уж сложно – они где-то даже похожи на русские.

Эка – один (Эка Пада Ширшасана);
Дви – два (Дви Пада Каундинасана);
Три – три (Уттхита Триконасана);
Чатур – четыре (Чатуранга Дандасана);
Панча – пять (Панча Карма);
Шат – шесть (Шат Карма);
Сапта – семь;
Ашта – восемь (Аштавакрасана);
Нава – девять;
Даша – десять.

Расшифровки названий асан, приведенные ниже, взяты из книги Б.К.С. Айенгара “Йога Дипика”. В скобках приводятся пример асаны, названия которой образованно посредством данного слова.
Итак, начнем со слов, которые обычно используются в качестве приставок к основному названию асаны. Чаще всего они имеют отношение к частям тела человека и его ориентации в пространстве. Перечисляю в алфавитном порядке:

Адхо – вниз (Адхо Мукха Шванасана);
Ангуштха – большой палец (Падангуштха Дханурасана);
Ардха – половина (Ардха Матсиендрасана);
Баддха – связанный, схваченный (Баддха Конасана);
Бхуджа – рука, плечо (Бхуджа Пидасана);
Випарита – обратный, перевернутый (Випарита Шалабхасана);
Ганда – щека и вся боковая часть лица (Ганда Бхерундасана);
Джану – колено (Джану Ширшасана);
Джатхара – желудок (Джатхара Паривартанасана);
Карна – ухо (Акарна Дханурасана);
Мукха – лицо (Гомухасана, Адхо Мукха Шванасана);
Нирламба – без опоры (Нирламба Сарвангасана);
Паривритта – повёрнутый (Паривритта Триконасана);
Парипурна – завершенная (Парипурна Навасана);
Паршва – бок (Паршва Дханурасана);
Прасарита – расширенный (Прасарита Падоттанасана);
Пурна – полная (Пурна Матсиендрасана);
Саламба – с опорой (Саламба Сарвангасана);
Сету – мост (Сету Бандхасана);
Супта – лёжа (Супта Вирасана);
Упавиштха – сидящий (Упавиштха Конасана);
Урдхва – вверх (Урдхва Мукха Шванасана);
Уттхита – вытянутый (Уттхита Триконасана);
Хаста – рука, кисть (Эка Хаста Маюрасана).

Дальше в алфавитном порядке перечислю названия животных, растений и предметов, имена известных йогов и мудрецов древности, которые часто служат словообразующими компонентами для названий асан йоги.

Ананта – одно из имён Вишну, который возлежит на змее Шеша (Анантасана);
Анга – часть (Саламба Сарвангасана);
Аштавакра – мудрец, родившийся скрученным в 8-ми частях тела (Аштавакрасана);
Бака – журавль (Бакасана);
Викрама – шаг, поступь – в одном из воплощений Вишну за три шага обошел всю Землю (Супта Тривикрамасана);
Буддха – просвятленный (Буддхасана);
Бхайрава – страшный, грозный (Бхайравасана);
Бхарадваджа – легендарный мудрец, отец Дроны (Бхарадваджасана);
Бхека, мандука – лягушка (Бхекасана, Мандукасана);
Бхерунда – страшный, ужасный (Ганда Бхерундасана);
Бхуджанга – кобра, змея (Бхуджангасана);
Ваджра – молния (Ваджрасана);
Валакхилья – небесные духи размером с палец (Валакхиласана);
Вамадева – одно из имён Шивы, так же имя легендарного мудреца (Вамадевасана);
Васиштха – легендарный мудрец (Васиштхасана);
Ватаяна – лошадь (Ватаянасана);
Вира – герой (Вирасана, Супта Вирасана);
Вирабхадра – так называют Шиву, когда он в гневе (Вирабхадрасана);
Вишвамитра – мудрец, родившийся кшатрием и ставший брахманом благодаря аскезе (Вишвамитрасана);
Врикша – дерево (Врикшасана, Адхо Мукха Врикшасана);
Вришчика – скорпион (Вришчикасана);
Галава – мудрец, ученик Вишвамитры (Галавасана, Эка Пада Галавасана);
Гарбха – чрево (Гарбха Пиндасана);
Гаруда – орёл (Гарудасана);
Го – корова (Гомукхасана);
Горакша – имя великого мастера хатха йоги, переводится как пастух (Горакшасана);
Данда – посох, палка (Дандасана);
Дурваса – легендарный мудрец, аватар Шивы (Дурвасасана);
Дханур – боевой лук (Дханурасана);
Кака – ворон (Какасана);
Кала Бхайрава – одно из имён Шивы (Кала Бхайравасана);
Канда – корнеплод, узел (Кандасана);
Капинджала – куропатка (Капинджаласана);
Капота – голубь (Капотасана);
Каундинья – мурец из рода Васиштхи (Эка Пада Каундиниасана, Дви Пада Каундиниасана);
Кашьяпа – легендарный мудрец, сын Маричи прародитель девов и асуров (Кашьяпасана);
Кона – угол (Упавиштха Конасана);
Краунча – цапля (Краунчасана);
Кукута – петух (Кукутасана, Урдхва Кукутасана);
Курма – черепаха (Курмасана, Супта Курмасана);
Лола – дрожащий, колеблющийся, раскачивающийся (Лоласана);
Макара, Накра – крокодил (Макарасана, Накрасана);
Мала – бусина, гирлянда из бусин, четки (Маласана);
Мандала – круг (Мандаласана);
Мандука, бхека – лягушка (Мандукасана, Бхекасана);
Марджари – кот, кошка (Марджариасана);
Маричи – имя сына Брахмы (Маричасана);
Матсиа – рыба (Матсиасана);
Матсиендра – один из основателей хатха йоги (Ардха Матсиендрасана, Пурна Матсиендрасана);
Маха – великий;
Маюра – павлин (Маюрасана);
Мрита, шава – труп, мертвец;
Нава – лодка (Парипурна Навасана);
Накра, Макара – крокодил (Накрасана, Макарасана);
Ната – танец, танцор (Натараджасана);
Нидра – сон (Йога Нидрасана);
Пада – стопа (Падахастасана);
Падма – лотос (Падмасана, Урдхва Падмасана);
Парвата – гора (Парватасана);
Парианка – кровать, кушетка, софа (Парианкасана);
Паривартана – поворачиваться, крутиться (Джатхара Паривартанасана);
Паригха – перекладина, засов (Паригхасана);
Паша – петля (Пашасана);
Пашчима – запад (Пашчимоттанасана);
Пида – давление (Бхуджа Пидасана);
Пинда – эмбрион (Гарбха Пиндасана)
Пинча – хвост, перо (Пинчамаюрасана);
Пурва – восток (Пурвоттанасана);
Раджа – владыка, король (Натараджасана, Эка Пада Раджакапотасана);
Ручика – дед Парашурамы (Ручикасана);
Сама – ровный, прямой (Самаконасана);
Сарва – всё (Саламба Сарвангасана);
Сиддха – совершенный (Сиддхасана);
Симха – лев (Симхасана);
Сирша или ширша – голова (Сиршасана);
Сканда – имя бога войны, сына Шивы (Скандасана);
Стхити – стояние спокойно, неподвижность (Самастхити);
Сукха – простой, лекгий, приятный (Сукхасана);
Тада – скала (Тадасана);
Титибха – светлячок (Титибхасана);
Тола – весы (Толасана);
Утката – сильный (Уткатасана);
Уттана – интенсивное вытяжение (Уттанасана, Пашчимоттанасана – вместо «у» слышим «о»);
Уштра – верблюд (Уштрасана);
Хала – плуг (Халасана);
Хамса – лебедь (Хамсасана);
Хануман – царь обезьян – сын Ваю (ветра) из эпоса Рамаяна (Хануманасана);
Чакора – сказочная птица, питающаяся солнечными лучами (Чакорасана);
Чакра – колесо (Чакрасана);
Чандра – луна (Ардха Чандрасана);
Шава, мрита – труп, мертвец (Шавасана);
Шалабха или Салабха – саранча (Шалабхасана);
Шашанка – заяц (Шашанкасана);
Швана – собака (Адхо Мукха Шванасана, Урдхва Мукха Шванасана);
Ширша или сирша – голова (Ширшасана).

Уф. Довольно длинный перечень. Кажется, если все эти слова выучить наизусть, то все асаны станут понятными. Но нет! Я по-прежнему не знаю как перевести части этой сложно произносимой позы йоги:

Девадуутапаннаасана

Девадуутапаннаасана – поза падшего ангела, но что именно в названии переводится как “падший”, а что – как “ангел” по-прежнему не понятно.

Метки , , . Закладка постоянная ссылка.

14 Responses to Как научиться понимать названия асан на санскрите

  1. AnnaMudra84 говорит:

    Очень полезная статья. Выучить нереально, зато можно пользоваться как справочником. Спасибо!

  2. Валентина говорит:

    Дева, Дэ́ва, или дэвата (санскр. देव, deva IAST) — бог, божественное существо в индуизме. (По англ. divine – божественный. У нас есть слова “диво”, “дивный”)
    Дута — низшие божества индийской мифологии позднейшего периода. Выполняют роль послов (посланцев) высших божеств, например Шива-дута – послы Шивы, Вишну-дута послы Вишну, Яма-дута (то есть, посланцы Ямы). Может Дева-дуута – это посланец божества – то есть ангел?

  3. Валентина говорит:

    Продолжу мысль. Асана – созвучно с нашим словом осанка, которое произносится как “асанка”. Осталась часть слова “панна”. В нашем языке осталась устаревшая форма слова “упал” – “пал” – которое, например, употребляется в фразе “пал на поле брани”. На мой взгляд “пал” и “пан” – похожи. Может, это и означает “павший” ?
    Если собрать все вместе, то получается что-то наподобие “ангела павшего поза”. На русском данный порядок слов звучит странно, но в других языках, в частности английском – такое построение нормально.
    Примечание: все вышесказанное – моё предположение, не претендующее на истину в последней инстанции :)

    • antarika говорит:

      Всё правильно. Позу так и называют на английском/русском. Я просто не знала так ли она звучит на санскрите, или это просто наши йоги ее так назвали, потому что визуально действительно похоже. Спасибо за расшифровку с санскрита!

  4. tiguzlik говорит:

    Намасте и большое спасибо ! Очень интересная и полезная информация – особенно мне, как лингвисту, практикующему йогу. :)
    А можно ли попросить сделать названия асан в скобках гиперлинками, чтобы при нажатии на название открывалось изображение асаны? Это было бы очень хорошо, мне кажется.
    В любом случае, ещё раз спасибо Вам !

  5. Андрей говорит:

    Если стараться точно следовать транслитерации (точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности), то правильнее будет написать Девадууттаапанаасана (Devaduuttaapanasana). Является сложным словом, образованным путем сложения самостоятельных частей речи. Где апана – как раз и означает “направлен(ая,ное) вниз”. Более корректный перевод: “Асана божества, устремленного вниз”. Почему? Потому, что понятие “падший” несет в себе в контексте христианской культуры прежде всего морально-этический смысл, как нарушивший некие установленные нормы поведения. Тогда как в рассматриваемом случае, указывается только лишь пространственная ориентированность, а именно как направленное вниз (не вверх, в стороны и т.д.) божество. Кстати, слово “Асана” (आसन, āsana) тоже сложное, если интересно, то могу дать его расшифровку (указать из каких слов оно состоит).

    • antarika говорит:

      Вы очень умный! Спасибо за уточнение )))

    • Андрей говорит:

      Здраствуйте!Интересное обсуждение,мне очень интересно как можно перевести Парватасану из тадасаны на русский

      • Андрей говорит:

        “Парватасану из тадасаны” не “переводят”. Если дословно, то основное значение санскритского “парвата” (тоже сложно-составное слово) означает шероховатость. Переводится чаще в смысле “гора”, “неровность”. В этом значении, чтобы не париться, парваатасаана – “поза горы” либо “возвышенности”.
        “Тада” в наиболее распространенных значениях переводится как:
        - стройное пальмовое дерево;
        - отвесная скала.
        Последний вариант перевода иногда неправильно отождествляют с “горой” при переводе значения “тадаасана”, ИМХО – наиболее корректный перевод – как “поза скалы” одновременно: и в смысле её отвесности и неподвижности (незыблимости).

  6. Андрей говорит:

    Интересно , как более корректно называть вариацию адхо мукха шванасаны с одной ногой наверху :Tri Pada Adho Mukha Svanasana или Eka Pada Adho Mukha Svanasana? И ещё одно), вариация тадасаны : тадасана из парватасаны или урдхва баддха ангулиасана с наклоном в бок как по уму обозначить)?Большое спасибо!

  7. Оксана говорит:

    в позе падшего ангела “апа” означает “вниз”

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

  • GooglePlus